某中年妇女,手上戴着金灿灿的戒指,耳朵上吊着金灿灿的耳环,
某帅哥,当我以近于竞走运动员的速度从他身边经过时,非要问我"请问你有时间做份调查问卷么"--这就叫没有眼色
某小姑娘,当我左手拿着买一送一的面巾纸,右手拎着12瓶家庭装的农夫山泉,背上的包里塞满了第二件半价的水饺的时候,非要向我推荐某健身房 -- 这就叫没有sense
我的经历充分说明了啥叫亲和力...
某中年妇女,手上戴着金灿灿的戒指,耳朵上吊着金灿灿的耳环,
某帅哥,当我以近于竞走运动员的速度从他身边经过时,非要问我"请问你有时间做份调查问卷么"--这就叫没有眼色
某小姑娘,当我左手拿着买一送一的面巾纸,右手拎着12瓶家庭装的农夫山泉,背上的包里塞满了第二件半价的水饺的时候,非要向我推荐某健身房 -- 这就叫没有sense
我的经历充分说明了啥叫亲和力...
经过长年考据,我终于找到诸葛亮同志未能统一天下的原因了:
这么多阴天,基本看不到星星,根本没办法夜观天象,体察天下大势,失败在所难免啊.
今天喝了客户送来的普洱茶 (先汗一下,客户送来的东西可是有点烫手的),味道很浓郁,但是缺乏绿茶的清香,也没有红茶的甘醇.
还是喜欢喝淡淡的绿茶. 只是不知道怎么才能买到质优价廉的绿茶.
按照字母排序
全部是免费软件,绿色版,all freeware,portable)
阮一峰: 字符编码笔记:ASCII,Unicode和UTF-8
--
颂祺 / Cordialement / With kind regards / Viele Gruesse / Met vriendelijke groet
Lancelot MAY
"No country for old" is a film
name. I didn't like that film after seeing it. It is so strange for me that I
could not catch its point.
The word "No country for old" was
back to my mind when I heard that two German sites of our company would be
closed in the first quarter of next year. Our company was split from the mother
company last year. Then it was merged to another company in August this year.
Just a few days after the merge finished, it was announced that the merged
company would be merged to another company-- the result would be the unique
wireless related semiconductor company of Europe
in near future. Do you think it is exciting? Sorry, I don't think so. It means
that lots of employee will loss their jobs and cannot find a new job -- there
is almost no other choice in European wireless industry for who was laid off by
the company.
Not only in Europe
but also in world wide, there are less and less companies in wireless
communication industry. And fresh graduate students rush in wireless
communication area every year. They learned latest technology and requested
less salary.
There is no country for old.
昨天下班的时候路过天桥,有个中年妇女坐在天桥的楼梯上并且引起交通拥堵--这个位置通常是有人乞讨的,但是这次不像。一个中年男人正转身走过来,似乎是夫妻俩吵架了,丈夫正在返回来赔礼道歉。但是女人的脾气不是那么容易消除的,看起来男人也没啥自信。
我在想,如果我仍一块钱给这个占了乞讨者位置的女人会有什么结果?
a.跳起来骂我
b.很郁闷地跟着他丈夫离开
c.把责任归咎于她丈夫并且吵得更凶了
当年中学读书时,每天早上都要背名句,记得有一句是“如此星辰如此夜,为谁风露立中宵”。出处不记得了。
这几天看木木的blog ,才发现自己背错了,原文应该是 “似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵”, 而且背错的还不止我一个人,goole一下会发现一堆人都是在写“如此星辰如此夜,为谁风露立中宵”……文字上些微的不同,意境就差多了。
